满江红·丁未九月南渡泊舟仪真江口作

基本信息

拼音: mǎn jiāng hóng · dīng wèi jiǔ yuè nán dù bó zhōu yí zhēn jiāng kǒu zuò
作者: 赵鼎
年代:
标签: 渡江、场景、爱国

正文

惨结秋阴,西风送、霏霏雨湿。凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛。试问乡关何处是,水云浩荡迷南北。但一抹、寒青有无中,遥山色。
天涯路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹,暮年离拆。须信道消忧除是酒,奈酒行有尽情无极。便挽取、长江入尊罍,浇胸臆。

逐句解释

惨结秋阴
拼音: cǎn jié qiū yīn,
解释: 秋日的阴云郁结不散,

西风送、
拼音: xī fēng sòng
解释: 西风吹送来、

霏霏雨湿
拼音: fēi fēi yǔ shī。
解释: 连绵的细雨打湿了万物。

凄望眼、
拼音: qī wàng yǎn
解释: 我凄凉地抬眼望、

征鸿几字
拼音: zhēng hóng jǐ zì,
解释: 成行的大雁在空中排列成“几”字,

暮投沙碛
拼音: mù tóu shā qì。
解释: 在黄昏时投宿到沙洲上。

试问乡关何处是
拼音: shì wèn xiāng guān hé chù shì,
解释: 我试着问我的故乡在哪里,

水云浩荡迷南北
拼音: shuǐ yún hào dàng mí nán běi。
解释: 只见水和云一片浩荡让人分不清南北。

但一抹、
拼音: dàn yì mǒ
解释: 只有那一抹、

寒青有无中
拼音: hán qīng yǒu wú zhōng,
解释: 带着寒意的青色在若有若无之间,

遥山色
拼音: yáo shān sè。
解释: 那是远山的颜色。

天涯路
拼音: tiān yá lù,
解释: 我走在天涯的路上,

江上客
拼音: jiāng shàng kè。
解释: 是江上的游子。

肠欲断
拼音: cháng yù duàn,
解释: 我的愁肠快要断了,

头应白
拼音: tóu yīng bái。
解释: 我的头发也应该变白了。

空搔首兴叹
拼音: kōng sāo shǒu xīng tàn,
解释: 我徒然地搔首发出叹息,

暮年离拆
拼音: mù nián lí chāi。
解释: 在晚年遭遇分离之苦。

须信道消忧除是酒
拼音: xū xìn dào xiāo yōu chú shì jiǔ,
解释: 该相信唯有酒能消忧闷,

奈酒行有尽情无极
拼音: nài jiǔ xíng yǒu jìn qíng wú jí。
解释: 无奈的是酒可以喝完但愁绪却没有尽头。

便挽取、
拼音: biàn wǎn qǔ
解释: 那就让我舀取、

长江入尊罍
拼音: cháng jiāng rù zūn léi,
解释: 长江水倒进酒杯,

浇胸臆
拼音: jiāo xiōng yì。
解释: 来浇我胸中的愁闷。

译文

秋日的阴云郁结不散,西风吹送来、连绵的细雨打湿了万物。我凄凉地抬眼望、成行的大雁在空中排列成“几”字,在黄昏时投宿到沙洲上。我试着问我的故乡在哪里,只见水和云一片浩荡让人分不清南北。只有那一抹、带着寒意的青色在若有若无之间,那是远山的颜色。我走在天涯的路上,是江上的游子。我的愁肠快要断了,我的头发也应该变白了。我徒然地搔首发出叹息,在晚年遭遇分离之苦。该相信唯有酒能消忧闷,无奈的是酒可以喝完但愁绪却没有尽头。那就让我舀取、长江水倒进酒杯,来浇我胸中的愁闷。

简介

《满江红・丁未九月南渡泊舟仪真江口作》是南宋词人赵鼎的一首词作。词中通过秋日渡江所见所感,抒发了作者对故土的思念和漂泊在外的愁绪。上片描写“惨结秋阴”“征鸿几字”等深秋景象,这些景物描写中蕴含着北宋灭亡后的时代氛围;下片直写“肠欲断,头应白”的内心苦闷,表达出面对国难时的忧思。全词将旅途中的凄凉感受与对故国的眷恋之情相互交织,字里行间流露出深切的爱国情怀。

创作背景

宋高宗建炎元年(1127)秋末,赵鼎奉命渡江前往建康筹备定都事宜,在仪真(今江苏仪征)江口停泊时写就此词。

赏析

主题及内容介绍

这是一首词羁旅抒怀词。描写了秋日渡江南下时阴雨连绵、鸿雁南飞的萧瑟景象,通过迷蒙的远山和浩荡的江水,流露出词人漂泊异乡的孤寂与对故土的深切思念。

写作手法

化用:“试问乡关何处是,水云浩荡迷南北”化用崔颢《黄鹤楼》“日暮乡关何处是”,原诗表达羁旅愁思,此处借迷茫水云暗喻词人南渡时对故土难寻的怅惘。
象征:“凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛”以北雁南飞象征自身漂泊,鸿雁的“几字”队形与“沙碛”的荒寒,共同构成词人去国离乡的仓皇图景。
借景抒情:上片“惨结秋阴”至“遥山色”句,通过秋阴、征鸿、迷蒙山水等萧瑟景象,将南渡途中的阴郁天气与去国离乡的悲凉心境相融合,自然流露出对故土的深切眷恋。
直抒胸臆:“肠欲断,头应白”直接倾吐国破家亡之痛,以“肠断”“头白”的强烈身体感受,凸显暮年离乱的刻骨哀伤。

分段赏析

上片所写并非寻常悲秋之感,而是借眼前秋景展现当时北宋覆灭、中原动荡的特殊背景。“惨结秋阴”一句,描绘秋日阴云密布于清冷天空的景象,同时也映衬出作者内心的凄凉。“凄望眼,征鸿几字,暮投沙碛”三句,既如实记录了深秋江畔所见,又以南飞鸿雁暗指自身处境——正如大雁被迫南迁,词人也不得不离开故土,匆忙渡江南下。“沙碛”一词更透露出满目荒芜之感。“试问乡关何处是,水云浩荡迷南北”二句,借鉴了唐代崔颢《黄鹤楼》中“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”的意境。“迷”字精准刻画出词人此刻的心绪——极目远眺却方向难辨,内心充满迷茫与无措。上片结尾处“但一抹、寒青有无中”等句,融合了王维《汉江临泛》“山色有无中”与秦观《泗州东城晚望》“林梢一抹青如画”的诗意。特别在“青”字前加“寒”字作“寒青”,正是由于词人眼中所见都带着凄清色彩。当回望淮水两岸群山,想到即将远离中原故土,词人心中那份不舍之情,在字里行间自然流露。
下片以直抒胸臆的笔法,将作者面对国难时的忧思倾泻而出。“天涯路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹,暮年离拆。”这几句词中,建炎元年的赵鼎虽仅四十三岁,正值壮年却已须发斑白。究其原因,既有前岁汴京陷落、徽钦二帝被掳的国耻,又有骨肉离散、天各一方的家愁,更兼时局动荡、前途渺茫,种种忧患交织,怎能不令人肝肠寸断、白发早生?“须信道”二句在格律上本为七言句式,其中“须”与“奈”二字实为衬字。词人在此直言亡国之痛绝非杯酒可解,除非能将万里长江的滔滔江水尽数倾入酒樽,或可稍稍冲淡胸中块垒。末句巧妙地将内心郁积的家国忧思与眼前奔流不息的长江融为一体,使人真切感受到这份愁绪如同江水般绵延无尽、难以排遣。至此,词人满腔的爱国热忱与抑郁不平之气,在字里行间展露无遗。

作品点评

上阕着力描绘南渡途中的凄凉景象,下阕则抒情,以“放笔为直干”的笔法,淋漓尽致地展现了词人在国难之际的忧思愁绪。

分类: 诗词大全 标签: 场景爱国渡江赵鼎

评论

暂无评论数据

暂无评论数据

目录