诗词 《浪淘沙·极目楚天空》 诗词赏析
浪淘沙·极目楚天空
基本信息
拼音: làng táo shā · jí mù chǔ tiān kōng
作者: 幼卿
年代: 宋
标签: 婉约、写景、抒情
正文
极目楚天空,云雨无踪,漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。
客馆叹飘蓬,聚散匆匆,扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。
逐句解释
极目楚天空
拼音: jí mù chǔ tiān kōng,
解释: 放眼这南方的天空,看到天的边际,
云雨无踪
拼音: yún yǔ wú zōng,
解释: 云彩和雨水都消失的不见踪影,
漫留遗恨锁眉峰
拼音: màn liú yí hèn suǒ méi fēng。
解释: 却到处仿佛都是遗憾和幽恨的氛围,不禁让我紧紧地皱起了眉头。
自是荷花开较晚
拼音: zì shì hé huā kāi jiào wǎn,
解释: 自古以来的荷花都是开的甚晚,
孤负东风
拼音: gū fù dōng fēng。
解释: 辜负了早早吹过的东风。
客馆叹飘蓬
拼音: kè guǎn tàn piāo péng,
解释: 坐在旅店里感叹你我漂泊不定的人生,
聚散匆匆
拼音: jù sàn cōng cōng,
解释: 聚散又是这样一瞬之间,
扬鞭那忍骤花骢
拼音: yáng biān nǎ rěn zhòu huā cōng。
解释: 看着你挥起马鞭猛地抽打你那匹骏马,让它飞奔起来。
望断斜阳人不见
拼音: wàng duàn xié yáng rén bú jiàn,
解释: 我看着你随着傍晚的夕阳与我渐行渐远,直到我看不到你,
满袖啼红
拼音: mǎn xiù tí hóng。
解释: 哭湿了那被夕阳映红了的衣袖。
译文
放眼这南方的天空,看到天的边际,云彩和雨水都消失的不见踪影,却到处仿佛都是遗憾和幽恨的氛围,不禁让我紧紧地皱起了眉头。自古以来的荷花都是开的甚晚,辜负了早早吹过的东风。坐在旅店里感叹你我漂泊不定的人生,聚散又是这样一瞬之间,看着你挥起马鞭猛地抽打你那匹骏马,让它飞奔起来。我看着你随着傍晚的夕阳与我渐行渐远,直到我看不到你,哭湿了那被夕阳映红了的衣袖。
简介
《浪淘沙・极目楚天空》是宋代幼卿创作的一首词。此词围绕离别相思与身世飘零之感。上片写极目楚天,不见云雨,埋怨荷花晚开辜负东风,实则暗喻自己的情感失落;下片感叹客居如飘蓬,聚散匆匆,不忍扬鞭催马离去,望断斜阳却不见心上人,泪湿衣袖。借景抒情,以楚天、斜阳等景烘托愁绪;用典表意,“飘蓬”形象地表达身世漂泊;拟人手法,赋予荷花以人的情感“孤负东风”。该作品在宋代婉约词中,以其细腻真挚的情感和精巧的艺术手法,展现出女性词人独特的情感世界,具有一定的文学价值,反映了当时社会背景下女子的情感境遇与心理状态。
赏析
分段赏析
上片“极目楚天空,云雨无踪,漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风”中,“极目楚天空,云雨无踪”,词人极目远眺楚地天空,曾经的云雨(喻指美好情感)已无影无踪,开篇便营造出一种空茫、失落的氛围。“漫留遗恨锁眉峰”,“遗恨”直接点明内心的哀怨,紧锁的眉峰形象地表现出愁绪之深。“自是荷花开较晚,孤负东风”,表面说荷花开放太晚,辜负了东风,实则以荷花自喻,暗示自己因某种原因错过美好,流露出深深的遗憾与自责。
下片“客馆叹飘蓬,聚散匆匆,扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红”中,“客馆叹飘蓬,聚散匆匆”,词人以“飘蓬”自比,感叹自己客居他乡,身世如飘飞的蓬草般漂泊不定,聚散之间皆是匆匆,道尽生活的无奈与身世的飘零。“扬鞭那忍骤花骢”,骑马离去时,怎忍心挥鞭催马快速离开,体现出对离别的不舍与眷恋。“望断斜阳人不见,满袖啼红”,望着斜阳西下,心上人却不见踪影,伤心落泪,泪水湿透衣袖,将离别后的痛苦与思念推向高潮,以景结情,余味悠长。
作品点评
词的上片,词人极目楚地长空,视野中云雨消逝无迹。在此情境下,转而借荷花开得晚来作喻,暗示自己与心上人相逢太迟,遗憾错过美好时光。下片之中,情感更为浓烈。词人先叹客居似飘蓬,聚散匆匆,深刻展现出离别前内心的矛盾纠结,既知不得不走,又满心不舍。而后“望断斜阳人不见”,将无尽的失望与悲伤尽显,把离别之苦、爱而不得的痛楚抒发得酣畅淋漓。整首词诗境优美,词情哀婉,细腻地描摹出离别之殇以及相爱却难相守的深沉悲恸。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
暂无评论数据