水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书

基本信息

拼音: shuǐ lóng yín · jiǎ chén suì shòu hán nán jiàn shàng shū
作者: 辛弃疾
年代:
标签: 典故、豪放、祝寿、目的

正文

渡江天马南来,几人真是经纶手。长安父老,新亭风景,可怜依旧。夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。
况有文章山斗。对桐阴、满庭清昼。当年堕地,而今试看,风云奔走。绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。

逐句解释

渡江天马南来
拼音: dù jiāng tiān mǎ nán lái,
解释: 自从高宗皇帝南渡之后,

几人真是经纶手
拼音: jǐ rén zhēn shì jīng lún shǒu?
解释: 有几个人能真正称得上是治国的行家里手?

长安父老
拼音: cháng ān fù lǎo,
解释: 中原沦陷区的父老乡亲,

新亭风景
拼音: xīn tíng fēng jǐng,
解释: 新亭的景色,

可怜依旧
拼音: kě lián yī jiù!
解释: 可怜的半壁河山依旧存在!

夷甫诸人
拼音: yí fǔ zhū rén,
解释: 王衍(夷甫)之流空谈误国,

神州沉陆
拼音: shén zhōu chén lù,
解释: 致使神州沦陷,

几曾回首
拼音: jǐ céng huí shǒu!
解释: 何曾有过一丝悔悟!

算平戎万里
拼音: suàn píng róng wàn lǐ,
解释: 算起来,我为平定金兵,戎马倥惚,已征战了万里之遥,

功名本是
拼音: gōng míng běn shì,
解释: 建功立业,报效祖国,留名青史,

真儒事、
拼音: zhēn rú shì
解释: 这才是真正读书人的事业、

君知否
拼音: jūn zhī fǒu?
解释: 你是否明白这一点呢?

况有文章山斗
拼音: kuàng yǒu wén zhāng shān dǒu。
解释: 你的文章可以与韩愈齐名,被人视为泰山、北斗。

对桐阴、
拼音: duì tóng yīn
解释: 你的家世尊贵显赫,门庭前的梧桐成荫,

满庭清昼
拼音: mǎn tíng qīng zhòu。
解释: 浓密清幽,一定会招来金凤凰。

当年堕地
拼音: dāng nián duò dì,
解释: 你生来就志在四方,

而今试看
拼音: ér jīn shì kàn,
解释: 今请看,

风云奔走
拼音: fēng yún bēn zǒu。
解释: 已是叱咤风云的人物。

绿野风烟
拼音: lǜ yě fēng yān,
解释: 现在你虽然辞官在家,寄情于绿野堂的景色,

平泉草木
拼音: píng quán cǎo mù,
解释: 与平泉庄的草木,

东山歌酒
拼音: dōng shān gē jiǔ。
解释: 纵情于东山上的歌舞诗酒。

待他年
拼音: dài tā nián,
解释: 等到将来,有朝一日,

整顿乾坤事了
拼音: zhěng dùn qián kūn shì liǎo,
解释: 待将来收复河山、重整乾坤之后,

为先生寿
拼音: wèi xiān shēng shòu。
解释: 我再来为你举杯祝寿。

译文

自从高宗皇帝南渡之后,有几个人能真正称得上是治国的行家里手?中原沦陷区的父老乡亲,新亭的景色,可怜的半壁河山依旧存在!王衍(夷甫)之流空谈误国,致使神州沦陷,何曾有过一丝悔悟!算起来,我为平定金兵,戎马倥惚,已征战了万里之遥,建功立业,报效祖国,留名青史,这才是真正读书人的事业、你是否明白这一点呢?你的文章可以与韩愈齐名,被人视为泰山、北斗。你的家世尊贵显赫,门庭前的梧桐成荫,浓密清幽,一定会招来金凤凰。你生来就志在四方,今请看,已是叱咤风云的人物。现在你虽然辞官在家,寄情于绿野堂的景色,与平泉庄的草木,纵情于东山上的歌舞诗酒。等到将来,有朝一日,待将来收复河山、重整乾坤之后,我再来为你举杯祝寿。

简介

《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》是南宋豪放派词人辛弃疾为好友韩元吉(字南涧)写的一篇祝寿词。虽然这是一首祝寿之作,但因为韩元吉和辛弃疾一样,都怀着收复中原的志向,所以两人在词中更多流露出英雄之间的默契与共鸣,他们都自认是有能力安邦定国的人才,却长期被朝廷冷落、得不到重用。词中,辛弃疾还把韩元吉比作历史上那些贤能的宰相,既称赞他的才德与格局,也期待能和他一起力挽狂澜、重整山河,再创一番事业。整首词里,既有急于为国家效力的热忱,也藏着壮志难酬的无奈与愤懑,读起来既悲壮又苍凉。

创作背景

宋孝宗淳熙八年(1181年),辛弃疾遭弹劾后,退隐到上饶的带湖居住。当时,曾任吏部尚书的韩元吉(号南涧)也已退休,同样搬到信州一带居住。两人因都怀着抗击金兵、收复中原的志向,往来十分密切。从这时算起,距离宋金“隆兴和议”的签订已经过去整整二十年。这期间,南宋朝廷里文臣武将大多懈怠,没人真正在意国家大事。三年后的甲辰年(1184年),韩元吉迎来六十七岁寿辰,辛弃疾便写下这首《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》为他祝寿。

赏析

主题及内容介绍

这是一首祝寿词,也是一首抒发家国情怀的抒情词。表达了诗人批判南宋朝廷偏安一隅、缺乏经世之才,痛陈中原沦陷、百姓盼归之痛,强调“平戎万里”是读书人的责任;描写了友人韩元吉文才德厚,以“绿野”“东山”等典暗喻其虽退隐仍心怀天下,并寄望其能重整士气、收复中原。

写作手法

用典:“长安父老”长安是汉唐故都,北宋都城为汴京,但“长安”常被文人借指中原故土。此处“长安父老”代指沦陷于金人之手的中原百姓,他们因战乱被迫离开故园,长期盼望宋军北伐、收复失地,此处“长安父老”更具体地强化了中原遗民对故土的眷恋与归乡不得的悲怆;“新亭风景”据《世说新语·言语》记载,东晋初年,士大夫们因北方沦陷,常聚于建康新亭宴饮,此典故后多用来指亡国之痛或士大夫面对山河破碎的无奈,词人化用“新亭对泣”,写中原遗民“望中犹记,烽火扬州路”(辛弃疾《永遇乐》)般的望归之情——他们虽身处沦陷区,却始终心向故土,却因南宋朝廷偏安,连“对泣”的机会都成奢望,更显悲怆;“文章山斗”化用《新唐书·韩愈传赞》称韩愈“学者仰之如泰山北斗”,后以“文章北斗”比喻文坛领袖或学问渊博之人。此典既肯定友人的文学成就,又暗含对其才德的全面推崇——不仅文才出众,更有经世之能。

分段赏析

上片以“渡江天马南来”开篇,“天马”暗喻南宋朝廷南渡的局势,“几人真是经纶手”一句以设问直斥当权者——自南渡以来,真正能像“经纶手”(治理国家的能臣)般力挽狂澜的人又有多少?紧接着用“长安父老”代指沦陷区的百姓,“新亭风景”化用东晋士大夫对泣新亭的典故,写尽中原遗民望归而不得的悲怆;“夷甫诸人”则以西晋清谈误国的王衍为喻,痛斥南宋士大夫空谈玄虚、不务实事,导致“神州沉陆”(国土沦丧)却无人反思。这几句层层递进,将对朝廷无能、士风萎靡的愤懑推向高潮。直到“算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否?”笔锋一转,将“平戎万里”(收复中原)的宏大事业与“真儒”(真正的儒者)的使命联系起来——这才是值得追求的真正功名!这一问既是对友人的激励,也是对天下志士的呼唤,字里行间充满对家国责任的担当。
下片转而称颂友人的才德。“文章山斗”化用“文章北斗”之意,赞其文采为世人仰望;“桐阴”或指韩氏家族的清誉(韩元吉曾居桐木巷),或喻其高洁品格,“满庭清昼”则烘托出从容雅致的气度。“当年堕地,而今试看,风云奔走”三句,从友人的出生写到如今投身国事,“风云奔走”形容其积极参与收复河山的壮举,肯定其能力与作为。“绿野风烟,平泉林木,东山歌酒”连用三个典故:唐代裴度的绿野堂、李德裕的平泉山庄、东晋谢安的东山,皆是名臣退隐之地。此处并非劝友人归隐,而是说即便他有这般淡泊的雅趣、从容的资本,也应当先完成“整顿乾坤”的大业。最后“待他年,整顿乾坤事了,为先生寿”一句,将祝寿的“此时”推向“他年”——待友人收复中原、天下太平之日,再为他庆贺,把个人的寿庆与国家的统一紧密结合。

作品点评

这是一首风格独特的祝寿词。通常的寿词都是些吉祥祝福的话,讲究讨个好彩头。但这首词不一样,除了下阕有几处例行的祝寿语句外,大部分内容都借祝寿的话题抒发感慨。词中表达了作者急于报效国家的热忱,也流露出报国无门的苦闷,整体呈现出悲壮苍凉的格调。

分类: 诗词大全 标签: 目的豪放典故辛弃疾祝寿

评论

-- 评论已关闭 --

目录