诗词 《宫中行乐词八首》 诗词赏析
宫中行乐词八首
基本信息
拼音: gōng zhōng xíng lè cí bā shǒu
作者: 李白
年代: 唐
标签: 写人、组诗、生活、宫廷
正文
小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插宝髻,石竹绣罗衣。
每出深宫里,常随步辇归。
只愁歌舞散,化作彩云飞。
柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。
卢橘为秦树,蒲萄出汉宫。
烟花宜落日,丝管醉春风。
笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。
君王多乐事,还与万方同。
玉树春归日,金宫乐事多。
后庭朝未入,轻辇夜相过。
笑出花间语,娇来竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。
绣户香风暖,纱窗曙色新。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
今日明光里,还须结伴游。
春风开紫殿,天乐下朱楼。
艳舞全知巧,娇歌半欲羞。
更怜花月夜,宫女笑藏钩。
寒雪梅中尽,春风柳上归。
宫莺娇欲醉,檐燕语还飞。
迟日明歌席,新花艳舞衣。
晚来移彩仗,行乐泥光辉。
水绿南薰殿,花红北阙楼。
莺歌闻太液,凤吹绕瀛洲。
素女鸣珠佩,天人弄彩球。
今朝风日好,宜入未央游。
逐句解释
小小生金屋
拼音: xiǎo xiǎo shēng jīn wū,
解释: 自幼入宫,生长于金屋之中,
盈盈在紫微
拼音: yíng yíng zài zǐ wēi。
解释: 长大之后,轻盈的舞姿便经常在宫殿中皇帝面前表演。
山花插宝髻
拼音: shān huā chā bǎo jì,
解释: 头上佩戴鲜艳的山花,
石竹绣罗衣
拼音: shí zhú xiù luó yī。
解释: 身穿绣着石竹花图案的罗衣。
每出深宫里
拼音: měi chū shēn gōng lǐ,
解释: 经常出入深宫大殿之中,
常随步辇归
拼音: cháng suí bù niǎn guī。
解释: 常常侍从于皇帝的步牵之后。
只愁歌舞散
拼音: zhǐ chóu gē wǔ sàn,
解释: 只怕有朝一日,歌舞一散,
化作彩云飞
拼音: huà zuò cǎi yún fēi。
解释: 自己便像天上的彩云一样,随风而去,再也见不到皇帝的面了。
柳色黄金嫩
拼音: liǔ sè huáng jīn nèn,
解释: 春日杨柳的嫩芽,色泽像黄金,
梨花白雪香
拼音: lí huā bái xuě xiāng。
解释: 雪白匡梨花,散发着芳香。
玉楼巢翡翠
拼音: yù lóu cháo fěi cuì,
解释: 宫中的玉楼珠殿之上,有翡翠鸟在结巢,
金殿锁鸳鸯
拼音: jīn diàn suǒ yuān yāng。
解释: 殿前的池水中置养着成到的鸳鸯。
选妓随雕辇
拼音: xuǎn jì suí diāo niǎn,
解释: 于是皇上从后宫中选能歌善舞的宫人,
征歌出洞房
拼音: zhēng gē chū dòng fáng。
解释: 随辇游乐。
宫中谁第一
拼音: gōng zhōng shuí dì yī,
解释: 能职善舞者,在宫中谁可推为第一呢,
飞燕在昭阳
拼音: fēi yàn zài zhāo yáng。
解释: 当然非居住于昭阳殿的赵飞燕而莫属了。
卢橘为秦树
拼音: lú jú wéi qín shù,
解释: 苑林中长着卢橘,
蒲萄出汉宫
拼音: pú táo chū hàn gōng。
解释: 宫廷中种着葡萄。
烟花宜落日
拼音: yān huā yí luò rì,
解释: 在落日烟花之下,
丝管醉春风
拼音: sī guǎn zuì chūn fēng。
解释: 箫管之声如凤鸣下空。
笛奏龙吟水
拼音: dí zòu lóng yín shuǐ,
解释: 羌笛之声如龙吟出水,
箫鸣凤下空
拼音: xiāo míng fèng xià kōng。
解释: 箫管之声如凤鸣下空。
君王多乐事
拼音: jūn wáng duō lè shì,
解释: 莫说君王多游乐之事,
还与万方同
拼音: hái yǔ wàn fāng tóng。
解释: 如今天下太平,天子正与万民同乐呢。
玉树春归日
拼音: yù shù chūn guī rì,
解释: 玉树影斜,日暮下朝之时,
金宫乐事多
拼音: jīn gōng lè shì duō。
解释: 宫中多有乐事。
后庭朝未入
拼音: hòu tíng zhāo wèi rù,
解释: 由于君王白天忙于政务,
轻辇夜相过
拼音: qīng niǎn yè xiāng guò。
解释: 至夜晚才乘着轻辇来到后宫。
笑出花间语
拼音: xiào chū huā jiān yǔ,
解释: 嫔妃们在花间恣意谈笑,
娇来竹下歌
拼音: jiāo lái zhú xià gē。
解释: 在明烛下娇声唱歌。
莫教明月去
拼音: mò jiào míng yuè qù,
解释: 在月光下尽情地唱吧,跳吧,莫要叫明月归去,
留著醉嫦娥
拼音: liú zhuó zuì cháng é。
解释: 我们还要请月宫中的嫦娥一起来欢歌醉舞。
绣户香风暖
拼音: xiù hù xiāng fēng nuǎn,
解释: 宫殿内香风和暖依旧,
纱窗曙色新
拼音: shā chuāng shǔ sè xīn。
解释: 纱窗外已现出黎明的曙光。
宫花争笑日
拼音: gōng huā zhēng xiào rì,
解释: 宫中的花朵竞相对朝日开放,
池草暗生春
拼音: chí cǎo àn shēng chūn。
解释: 池塘中已暗暗地长出了春草。
绿树闻歌鸟
拼音: lǜ shù wén gē niǎo,
解释: 绿树间的小鸟开始歌唱,
青楼见舞人
拼音: qīng lóu jiàn wǔ rén。
解释: 宫殿中舞女的身影在晨光中逐渐清晰。
昭阳桃李月
拼音: zhāo yáng táo lǐ yuè,
解释: 昭阳殿前桃李相间,明月渐斜,虽天色已明,
罗绮自相亲
拼音: luó qǐ zì xiāng qīn。
解释: 但宫中的美人狂欢了一夜,兴犹未尽,仍在追逐嬉戏。
今日明光里
拼音: jīn rì míng guāng lǐ,
解释: 今日在明光宫中,
还须结伴游
拼音: hái xū jié bàn yóu。
解释: 还要结伴相游。
春风开紫殿
拼音: chūn fēng kāi zǐ diàn,
解释: 春风吹开了紫殿大门,
天乐下朱楼
拼音: tiān yuè xià zhū lóu。
解释: 一阵天乐吹下了珠楼。
艳舞全知巧
拼音: yàn wǔ quán zhī qiǎo,
解释: 舞女们的舞蹈跳得惟妙绝伦,
娇歌半欲羞
拼音: jiāo gē bàn yù xiū。
解释: 歌女们的歌声娇里娇气。
更怜花月夜
拼音: gèng lián huā yuè yè,
解释: 更令人开心的是在花香月明之夜。
宫女笑藏钩
拼音: gōng nǚ xiào cáng gōu。
解释: 宫女们在玩藏钩的游戏。
寒雪梅中尽
拼音: hán xuě méi zhōng jìn,
解释: 傲雪的寒梅已尽,
春风柳上归
拼音: chūn fēng liǔ shàng guī。
解释: 春风染绿了杨柳。
宫莺娇欲醉
拼音: gōng yīng jiāo yù zuì,
解释: 宫莺唱着醉人的歌,
檐燕语还飞
拼音: yán yàn yǔ hái fēi。
解释: 檐前的燕子呢喃着比翼双飞。
迟日明歌席
拼音: chí rì míng gē xí,
解释: 春日迟迟照着歌舞酒筵,
新花艳舞衣
拼音: xīn huā yàn wǔ yī。
解释: 春花灿烂映看漂亮的舞衣。
晚来移彩仗
拼音: wǎn lái yí cǎi zhàng,
解释: 傍晚时斜辉照着皇帝出游的彩仗,
行乐泥光辉
拼音: xíng lè ní guāng huī。
解释: 光彩一片,好不气派。
水绿南薰殿
拼音: shuǐ lǜ nán xūn diàn,
解释: 龙池之水映绿了南薰殿,
花红北阙楼
拼音: huā hóng běi quē lóu。
解释: 北阙楼在一片红花中显现。
莺歌闻太液
拼音: yīng gē wén tài yè,
解释: 从太液池上传来阵阵莺鸣似的歌声,
凤吹绕瀛洲
拼音: fèng chuī rào yíng zhōu。
解释: 笙箫之音绕着池上的蓬莱山打转。
素女鸣珠佩
拼音: sù nǚ míng zhū pèi,
解释: 一阵仙女玉佩的碰击的叮咚响声传来
天人弄彩球
拼音: tiān rén nòng cǎi qiú。
解释: 原来是宫人们在玩着扣彩毯为游戏。
今朝风日好
拼音: jīn zhāo fēng rì hǎo,
解释: 今日天气真好,
宜入未央游
拼音: yí rù wèi yāng yóu。
解释: 正是宫中行乐的好日子。
译文
自幼入宫,生长于金屋之中,长大之后,轻盈的舞姿便经常在宫殿中皇帝面前表演。头上佩戴鲜艳的山花,身穿绣着石竹花图案的罗衣。经常出入深宫大殿之中,常常侍从于皇帝的步牵之后。只怕有朝一日,歌舞一散,自己便像天上的彩云一样,随风而去,再也见不到皇帝的面了。春日杨柳的嫩芽,色泽像黄金,雪白匡梨花,散发着芳香。宫中的玉楼珠殿之上,有翡翠鸟在结巢,殿前的池水中置养着成到的鸳鸯。于是皇上从后宫中选能歌善舞的宫人,随辇游乐。能职善舞者,在宫中谁可推为第一呢,当然非居住于昭阳殿的赵飞燕而莫属了。苑林中长着卢橘,宫廷中种着葡萄。在落日烟花之下,箫管之声如凤鸣下空。羌笛之声如龙吟出水,箫管之声如凤鸣下空。莫说君王多游乐之事,如今天下太平,天子正与万民同乐呢。玉树影斜,日暮下朝之时,宫中多有乐事。由于君王白天忙于政务,至夜晚才乘着轻辇来到后宫。嫔妃们在花间恣意谈笑,在明烛下娇声唱歌。在月光下尽情地唱吧,跳吧,莫要叫明月归去,我们还要请月宫中的嫦娥一起来欢歌醉舞。宫殿内香风和暖依旧,纱窗外已现出黎明的曙光。宫中的花朵竞相对朝日开放,池塘中已暗暗地长出了春草。绿树间的小鸟开始歌唱,宫殿中舞女的身影在晨光中逐渐清晰。昭阳殿前桃李相间,明月渐斜,虽天色已明,但宫中的美人狂欢了一夜,兴犹未尽,仍在追逐嬉戏。今日在明光宫中,还要结伴相游。春风吹开了紫殿大门,一阵天乐吹下了珠楼。舞女们的舞蹈跳得惟妙绝伦,歌女们的歌声娇里娇气。更令人开心的是在花香月明之夜。宫女们在玩藏钩的游戏。傲雪的寒梅已尽,春风染绿了杨柳。宫莺唱着醉人的歌,檐前的燕子呢喃着比翼双飞。春日迟迟照着歌舞酒筵,春花灿烂映看漂亮的舞衣。傍晚时斜辉照着皇帝出游的彩仗,光彩一片,好不气派。龙池之水映绿了南薰殿,北阙楼在一片红花中显现。从太液池上传来阵阵莺鸣似的歌声,笙箫之音绕着池上的蓬莱山打转。一阵仙女玉佩的碰击的叮咚响声传来原来是宫人们在玩着扣彩毯为游戏。今日天气真好,正是宫中行乐的好日子。
简介
《宫中行乐词八首》是唐代诗人李白的组诗作品。这组诗是李白奉命创作的。八首诗围绕宫中行乐的主题展开,诗人选取了罗绮、宝髻、翡翠、鸳鸯、玉楼、金殿、宫花、绿树、宫莺、檐燕等一系列意象,细致描绘了宫廷中各种奢华艳丽、精致柔美的场景,但字里行间隐含着对享乐者的劝诫之意,也体现了诗人关心时世、心系天下的情怀。整组诗语言浅显但含义深刻,主旨隐微却表达明确,展现了诗人出色的写作技艺。
创作背景
这组诗是唐玄宗天宝二载(743年)春李白在长安奉皇帝之命所作,大约与《清平调词三首》创作于同一时期。关于此诗,唐代孟棨所著《本事诗》中记载了相关背景:当时唐明皇因宫中妃嫔行乐之事,特意召见李白,“命为宫中行乐五言律诗十首”,意图将这些诗作留存以向后世夸耀。李白便据此写了这组诗。
赏析
主题及内容介绍
《宫中行乐词八首》是一组奉诏为唐玄宗创作的一组以宫廷行乐为题材的五言律诗,通过描绘奢华的宫廷生活与娱乐场景,既展现盛唐气象,又暗含对帝王耽于享乐的讽喻。
写作手法
起兴:第二首前两联“柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯”以景色起兴,写了多种颜色,暗示美人嫩、白、香。
烘托:“柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯”,这四句描绘出了一幅色泽艳丽的生动画面,用景物和环境来烘托宫女歌妓的美。
渲染:第七首前两联“寒雪梅中尽,春风柳上归。宫莺娇欲醉,檐燕语还飞”写景,用雪、梅、柳、莺、燕为后两联描写歌舞行乐做了很好的渲染。
拟人:“寒雪梅中尽,春风柳上归。宫莺娇欲醉,檐燕语还飞”这四句采用了拟人的手法,梅花落尽,春风送柳归,宫墙内的莺“娇欲醉”,屋檐上的燕“语还飞”,使整幅画面变得十分生动。
分段赏析
第一首写一位宫中歌妓的愁情。这位歌妓身居皇宫,在皇帝面前表演歌舞,生活奢侈。但她并非嫔妃,不能受到皇帝的亲幸,歌舞一散,各自回家。这种处境让她尴尬,心理失衡。“愁”是全诗的核心。首联描述她的居室华贵,且位于皇宫之中;颔联写她服饰奇特,山花插在鬓边,石竹花纹绣在衣上;颈联点明她的身份——常出入宫闱,跟随天子车驾;尾联则点出主旨,表现出她欢愉后的内心孤寂。
第二首写歌妓中有人偶然被皇帝看中而极度受宠。其得幸的原因与赵飞燕完全相同,因此用赵飞燕来比喻她。前两联是比兴手法,用景物环境烘托宫女歌妓之美:首二句写宫外花木,暗示美人皮肤娇嫩、肤色白皙、气质芳香;第三四句写殿内鸟雀,暗示她善舞能言。颈联写选妓征歌的场景;尾联写她因能歌善舞而获得极高的恩宠。
第三首写天子赏乐。“君王多乐事”是全诗的主线。首联看似写风景,细品实则是说皇帝的恩泽广被四方,万方来朝进贡;颔联描写风光宜人、音乐醉人的场景;颈联写音乐的精妙——笛声如龙鸣水中,箫声如凤鸣,引得凤凰纷纷从空中飞下,箫声之妙堪比古代善吹箫的箫史;尾联表面称颂君王与民同乐,实际暗含讽喻,且与首二句呼应。
第四首写帝与妃子嬉戏玩乐。“金宫乐事多”是全诗的中心句。首联描绘宫中美景,并点明时令为春天,以此烘托欢乐氛围;颔联写皇帝夜间无事,在宫中路过;颈联写妃子在花间游憩,皇帝路过时她笑着奔出花丛;姿态娇憨可爱,还唱着歌给皇帝听;尾联写帝与妃子兴致未尽,希望明月走得慢些。这两句字面是留住明月让月中嫦娥玩乐醉酒,实则是想让时光慢行,多些游玩时光。
第五首描写春日宫廷中帝妃的亲密相处。“罗绮自相亲”是全诗核心。首联描绘宫廷大门在晨光中敞开,微风送来阵阵花香(“风香”实际指花香);颔联展现阳光下的花园景象,百花竞相绽放(“争”字突出繁盛),池中青草茂密生长(“暗”字暗示草色渐深);颈联将鸟雀啼鸣与宫人歌舞相映衬;尾联通过“昭阳”宫殿的描写收束场景,最终点明“罗绮自相亲”的主旨,前三联全是写景,尾联总括前三联,修饰限制帝妃活动的时令和环境。
第六首记录宫女集体出游的欢乐场景。“结伴游”贯穿全篇,首联点明聚会地点在阳光明媚的宫苑。中间两联细致描写:音乐如天籁般美妙,舞姿绚丽多彩,歌声婉转含情,少女们含羞带笑的神态跃然纸上。尾联转写月夜藏钩游戏,“花月夜”既交代时间又渲染氛围,“笑”字生动再现欢聚场景,与开篇的“结伴游”遥相呼应。
第七首展现宫廷春日行乐的盛况。“行乐好光辉”统领全诗,前两联以冬去春来的自然景象作铺垫:梅花凋零、柳条返青(“尽”字强调完全凋谢),黄莺啼鸣、燕子低语(“娇欲醉”拟人化描写)。后两联转向歌舞场景:日光映照歌席,花影摇曳舞衣,尾联通过夜晚华美仪仗的描写,用“好光辉”作结,既呼应主题又暗含铺张之意。
第八首继续描写宫女游园活动。首联以“绿波”“红花”勾勒宫苑景致,色彩对比鲜明。颔联用鸟鸣比拟乐声,使抽象音乐具象可感。颈联记录宫女们载歌载舞的欢乐场景,尾联叙述众人趁晴好天气前往未央宫游玩,拓展了活动空间范围,四联层层递进展现宫女们从日常到出游的娱乐生活。
作品点评
李白这组诗写的是宫廷中的享乐场景,诗中把奢华艳丽、风流雅致的种种细节都描绘到了极致。但诗人品格高洁、清醒独立,性格刚正不屈,即便是在应命而作的文字里,也特意加入了一些批评的意味,让那些享乐的人兴致稍减。他内心忧虑重重,透过这些所谓的“乐事”,看到的其实是享乐者丑恶的灵魂,更想到了历史上因荒淫误国的前车之鉴。因此,诗中像盈盈、小小这样的姿态,罗衣绸缎的华丽,宝髻装饰的精致,翡翠饰品的珍贵,鸳鸯图案的精巧,玉楼的华美——所有这些美轮美奂的景象,经过李白的巧妙刻画,在读者心中全都化作了污秽。唯有诗人忧心天下、救济时弊的胸怀,出淤泥而不染的高尚品德,以及语言浅近却意蕴深远、情感细腻却表达鲜明的卓越写作技巧,始终被后世之人敬仰。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
评论