诗词 《哀王孙》 诗词赏析
哀王孙
基本信息
拼音: āi wáng sūn
作者: 杜甫
年代: 唐
标签: 唐诗三百首、写鸟、叙事、抒情、动植物、乐府
正文
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
逐句解释
长安城头头白乌
拼音: cháng ān chéng tóu tóu bái wū,
解释: 长安城头,伫立着一只白头乌鸦,
夜飞延秋门上呼
拼音: yè fēi yán qiū mén shàng hū。
解释: 夜暮了,飞到延秋门上啼呼。
又向人家啄大屋
拼音: yòu xiàng rén jiā zhuó dà wū,
解释: 又向大官邸宅啄个不停,
屋底达官走避胡
拼音: wū dǐ dá guān zǒu bì hú。
解释: 吓得屋内达官显贵们为避胡虏逃离了家。
金鞭断折九马死
拼音: jīn biān duàn zhé jiǔ mǎ sǐ,
解释: 玄宗出逃,金鞭断折,御马累死,
骨肉不待同驰驱
拼音: gǔ ròu bú dài tóng chí qū。
解释: 皇亲骨肉来不及和他一同驱驾。
腰下宝玦青珊瑚
拼音: yāo xià bǎo jué qīng shān hú,
解释: 有个少年,腰间佩带玉佩和珊瑚,
可怜王孙泣路隅
拼音: kě lián wáng sūn qì lù yú。
解释: 可怜呵,他在路边哭泣哀呼。
问之不肯道姓名
拼音: wèn zhī bù kěn dào xìng míng,
解释: 询问姓名他不肯说,
但道困苦乞为奴
拼音: dàn dào kùn kǔ qǐ wéi nú。
解释: 只说生活困苦,求人收他做奴仆。
已经百日窜荆棘
拼音: yǐ jīng bǎi rì cuàn jīng jí,
解释: 已在荆棘中逃窜百日,
身上无有完肌肤
拼音: shēn shàng wú yǒu wán jī fū。
解释: 身上肌肤没有一处完整。
高帝子孙尽隆准
拼音: gāo dì zǐ sūn jìn lóng zhǔn,
解释: 凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,
龙种自与常人殊
拼音: lóng zhǒng zì yǔ cháng rén shū。
解释: 龙种自然与普通人不同风骨。
豺狼在邑龙在野
拼音: chái láng zài yì lóng zài yě,
解释: 豺狼在城称帝,龙却流落荒野,
王孙善保千金躯
拼音: wáng sūn shàn bǎo qiān jīn qū。
解释: 王孙啊请保重千金之躯。
不敢长语临交衢
拼音: bù gǎn cháng yǔ lín jiāo qú,
解释: 不敢在大路边与你长谈,
且为王孙立斯须
拼音: qiě wèi wáng sūn lì sī xū。
解释: 暂且为你停留片刻相诉。
昨夜东风吹血腥
拼音: zuó yè dōng fēng chuī xuè xīng,
解释: 昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,
东来橐驼满旧都
拼音: dōng lái tuó tuó mǎn jiù dū。
解释: 长安东边,来了很多骆驼和车马。
朔方健儿好身手
拼音: shuò fāng jiàn ér hǎo shēn shǒu,
解释: 北方军队,一贯是交战的好身手,
昔何勇锐今何愚
拼音: xī hé yǒng ruì jīn hé yú。
解释: 昔日勇猛如今为何愚鲁。
窃闻天子已传位
拼音: qiè wén tiān zǐ yǐ chuán wèi,
解释: 私下听说皇上已把皇位传太子,
贤德北服南单于
拼音: xián dé běi fú nán chán yú。
解释: 南单于派使拜服,圣德安定天下。
花门剺面请雪耻
拼音: huā mén lí miàn qǐng xuě chǐ,
解释: 花门回纥割面请求雪耻,
慎勿出口他人狙
拼音: shèn wù chū kǒu tā rén jū。
解释: 你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。
哀哉王孙慎勿疏
拼音: āi zāi wáng sūn shèn wù shū,
解释: 多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,
五陵佳气无时无
拼音: wǔ líng jiā qì wú shí wú。
解释: 五陵王气终会重振邦族。
译文
长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,飞到延秋门上啼呼。又向大官邸宅啄个不停,吓得屋内达官显贵们为避胡虏逃离了家。玄宗出逃,金鞭断折,御马累死,皇亲骨肉来不及和他一同驱驾。有个少年,腰间佩带玉佩和珊瑚,可怜呵,他在路边哭泣哀呼。询问姓名他不肯说,只说生活困苦,求人收他做奴仆。已在荆棘中逃窜百日,身上肌肤没有一处完整。凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,龙种自然与普通人不同风骨。豺狼在城称帝,龙却流落荒野,王孙啊请保重千金之躯。不敢在大路边与你长谈,暂且为你停留片刻相诉。昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边,来了很多骆驼和车马。北方军队,一贯是交战的好身手,昔日勇猛如今为何愚鲁。私下听说皇上已把皇位传太子,南单于派使拜服,圣德安定天下。花门回纥割面请求雪耻,你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,五陵王气终会重振邦族。
简介
《哀王孙》是唐代大诗人杜甫创作的一首七言古诗,此诗作于唐天宝十五载(756年)安禄山犯长安后几个月。此诗以安史之乱为背景,开篇描绘唐玄宗仓皇逃往成都的混乱场景,继而叙述唐王室亲贵四处避难、隐匿行踪的遭遇,最后寄托国家终将由乱入治的期盼。诗中既刻画了唐宗室在逃离长安时,连骨肉至亲都难以周全的惊恐之态,以及王孙贵族流落民间的凄凉境遇,又展现出诗人对他们的深切同情与关怀,同时流露出对唐肃宗重整山河的殷切期望。全诗融写景、抒情于一体,笔触真切生动,极具感染力;叙事简洁凝练,对话描写细腻传情,同情之意跃然纸上。
创作背景
《哀王孙》创作于安史之乱爆发次年。唐玄宗天宝十五年(756年)六月九日,潼关防线崩溃;仅过四天,即六月十三日,玄宗匆忙逃往蜀中,逃亡时仅携杨贵妃姐妹同行,众多妃嫔、皇孙、公主皆因事发仓促而未能随行。同年七月,安禄山麾下将领孙孝哲率军攻占长安,大肆屠戮,霍长公主以下百余名皇室成员惨遭杀害。此诗即作于此时。
赏析
主题及内容介绍
这是一首七言古诗,也是一首叙事抒情诗。此诗通过描写安史之乱中长安城破、唐玄宗仓皇出逃、王孙贵族流离失所的惨状,展现了战乱给国家和百姓带来的深重灾难,表达了诗人对王孙遭遇的悲悯同情,以及对国家乱极将治的期望和对大唐中兴的坚定信念。
写作手法
夸张:“金鞭断折九马死”一句中,以“金鞭断折”“九马累死”夸张地表现唐玄宗出逃时的急迫与狼狈,凸显战乱下皇家逃亡的慌乱不堪,暗示局势已到崩溃边缘。
分段赏析
前六句“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱”。诗的开篇以“头白乌”“夜飞”“延秋门上呼”等景象,营造出一种阴森、不祥的氛围,暗示了战乱即将来临。“又向人家啄大屋,屋底达官走避胡”,进一步描绘了达官贵人在战乱前的惊恐逃亡,为下文王孙的流落做了铺垫。“金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱”,生动地写出了唐玄宗出逃时的狼狈与匆忙,连自己的骨肉都无法顾及,突出了局势的危急。
接下来六句“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤”。“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅”,通过细节描写,刻画了一个孤独、可怜的王孙形象,他虽有着尊贵的身份,却在战乱中流落街头。“问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴”,体现了王孙们在战乱中的恐惧和无奈,他们不敢暴露身份,只求能够生存。“已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤”,进一步强调了王孙们所遭受的苦难,他们在荆棘丛中逃窜了很长时间,身体也伤痕累累,让人不禁对他们的遭遇产生同情。
最后十六句,“高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊”,表明王孙们有着高贵的血统。“豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯”,将安禄山叛军比作豺狼,将唐宗室子孙比作龙,形象地写出了当时的局势,同时也表达了诗人对王孙的关切和叮嘱。“不敢长语临交衢,且为王孙立斯须”,体现了诗人的谨慎,在危险的环境中,不敢与王孙过多交谈。“昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都”,描绘了长安城中的血腥和混乱,暗示了叛军的残暴。“朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚”,对唐朝军队的表现表示惋惜和不解。“窃闻天子已传位,圣德北服南单于。花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙”,传达了一些关于朝廷的消息,同时提醒王孙要谨慎言行。“哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无”,则表达了诗人对大唐中兴的希望,相信唐朝的气运仍在。
作品点评
此诗语言古朴典雅,充满苍劲古拙的韵味,诗中展现出雄浑壮阔的气魄。诗人将自己亲眼目睹、亲耳听闻的景象与感受融入笔端,写景抒情皆源自真实经历,故而情感真挚深沉,极易引发读者共鸣。其叙事简洁流畅,干净利落;口吻质朴自然,如话家常。无论是表达对王孙的悲悯之情,还是描绘对话场景、抒发个人见解,亦或是寄托对未来的殷切期望,皆刻画细腻、真挚诚恳,无不入木三分。这也正是杜甫诗作被赞誉为“诗史”的重要原因,以诗歌实录历史,尽显时代沧桑。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
评论