春思

基本信息

拼音: chūn sī
作者: 李白
年代:
标签: 情感、人物、唐诗三百首、春天、坚贞、思念、妇女、季节

正文

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。

逐句解释

燕草如碧丝
拼音: yān cǎo rú bì sī,
解释: 燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,

秦桑低绿枝
拼音: qín sāng dī lǜ zhī。
解释: 秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。

当君怀归日
拼音: dāng jūn huái guī rì,
解释: 当你怀念家园盼望归家之日时,

是妾断肠时
拼音: shì qiè duàn cháng shí。
解释: 我早就因思念你而愁肠百结。

春风不相识
拼音: chūn fēng bù xiāng shí,
解释: 春风啊你与我素不相识,

何事入罗帏
拼音: hé shì rù luó wéi。
解释: 为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?

译文

燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?

简介

《春思》是唐代李白所作的新题乐府诗。此诗以一位出征军人妻子的视角,在明媚春日里,表达对丈夫的深切思念以及对战争早日结束的期盼,体现思妇的痛苦和对爱情的忠贞。写作手法上,言辞质朴,情景交融,如“燕草如碧丝,秦桑低绿枝”借景起兴,引出思妇愁绪;“春风不相识,何事入罗帏”以无理之语,更显深情。

创作背景

《春思》是李白所写。因当时社会存在战争,许多男子奔赴边疆戍守,使得夫妻分离,李白借此创作此诗,以思妇视角表达对戍边丈夫的思念以及对战争早日胜利的渴望;李白在游历过程中,观察到民间因战争导致众多家庭离散的现象,有感而发创作了这首诗,抒发思妇的思念之苦及其对爱情的坚贞。

赏析

主题及内容介绍

这是一首新题乐府诗,也是一首闺怨诗。表达了思妇春日对戍边丈夫的思念,以及对战争早日胜利的盼望,体现了思妇的思念之苦及其对爱情的坚贞。

写作手法

起兴:以相隔遥远的燕地春草“燕草如碧丝”与秦地桑叶“秦桑低绿枝”起兴,借两地春天景物引出思妇对远方丈夫的思念之情,别具一格。
虚实结合:“燕草如碧丝”是思妇悬想中燕地之景,属虚写;“秦桑低绿枝”是思妇眼前所见实景。虚实相生,将想象与现实融合,拓展诗歌意境。

分段赏析

开篇以"燕草如碧丝,秦桑低绿枝"构建跨越空间的双重视角。"燕草"作为思妇对征人所在之地的悬想,"秦桑"则是眼前实景,二者通过"如碧丝"与"低绿枝"的形态对比,形成虚实相生的审美张力。诗人突破传统"即目起兴"的局限,将相隔千里的燕秦春色并置,既暗合思妇"心游万仞"的心理特征,又以"丝"与"枝"的谐音双关("丝"通"思"),巧妙奠定全诗的抒情基调。三四句"当君怀归日,是妾断肠时"以情感逻辑的逆向推进取胜。常理中"怀归"本应带来希望,诗人却反用其意,以"断肠"承接,形成情感的巨大落差。这种矛盾性表达实为思妇复杂心理的真实写照:既盼丈夫归来,又深知归期渺茫,悬想中的短暂欢悦反而加剧现实中的孤寂。"当君"与"是妾"的对称句式,将时空错位的思念具象化为可感知的情感震颤,使"断肠"二字超越表面的悲苦,获得更深层的审美意蕴。结尾"春风不相识,何事入罗帏"堪称神来之笔。诗人捕捉思妇在春风拂动罗帐瞬间的微妙心理,将无形的春思转化为具象的嗔怪。"不相识"的无理之问,既暗含思妇对丈夫的忠贞不二,又通过拟人化手法赋予春风以挑逗者的隐喻。这种"无理而妙"的表达,既符合春日独处的闺怨情境,又以悖论式的诘问深化了主题——对春风的申斥,恰是对真情的坚守。全诗至此戛然而止,余韵袅袅,形成"言有尽而意无穷"的艺术效果。

作品点评

《春思》是李白描写思妇心理的佳作。其以独特的起兴手法开篇,借燕秦两地春景巧妙引出情思。诗中对思妇心理的刻画细腻入微,虚实结合的手法使意境更为深远,“无理而妙”的表达更将思妇对爱情的坚贞展现得淋漓尽致。语言质朴却饱含深情,情景交融,浑然天成,富有民歌特色,在众多描写闺怨的诗作中脱颖而出,展现出李白诗歌创作题材的多样性与高超的艺术水准。

分类: 诗词大全 标签: 情感李白人物唐诗三百首思念季节春天妇女坚贞

评论

-- 评论已关闭 --

目录