诗词 《阳春曲·春景》 诗词赏析
阳春曲·春景
基本信息
拼音: yáng chūn qǔ · chūn jǐng
作者: 胡祗遹
年代: 元
标签: 组曲、春天
正文
【春景】几枝红雪墙头杏,数点青山屋上屏,一春能得几晴明。三月景,宜醉不宜醒。
残花酝酿蜂儿蜜,细雨调和燕子泥,绿窗春睡觉来迟。谁唤起?窗外晓莺啼。
一帘红雨桃花谢,十里清阴柳影斜,洛阳花酒一时别。春去也,闲煞旧蜂蝶。
逐句解释
几枝红雪墙头杏
拼音: jǐ zhī hóng xuě qiáng tóu xìng,
解释: 几枝初开的杏花红雪般堆在土状,
数点青山屋上屏
拼音: shù diǎn qīng shān wū shàng píng。
解释: 点点青山如画屏一样隐现在屋上。
一春能得几晴明
拼音: yì chūn néng dé jǐ qíng míng?
解释: 一个春季,能有几天这样明媚、晴朗?
三月景
拼音: sān yuè jǐng,
解释: 阳春三月的景致令人陶醉,
宜醉不宜醒
拼音: yí zuì bù yí xǐng。
解释: 只适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣赏。
残花酝酿蜂儿蜜
拼音: cán huā yùn niàng fēng ér mì,
解释: 花虽残了,蜂儿却把它酿成了蜜,
细雨调和燕子泥
拼音: xì yǔ tiáo hé yàn zǐ ní。
解释: 雨虽来了,燕子却借它调好了筑窝的泥。
绿窗春睡觉来迟
拼音: lǜ chuāng chūn shuì jiào lái chí。
解释: 绿荫窗下,浓睡的我醒来已经很晚了。
谁唤起
拼音: shuí huàn qǐ?
解释: 是谁把我叫起?
窗外晓莺啼
拼音: chuāng wài xiǎo yīng tí。
解释: 是那窗外早晨鸣叫的黄莺。
一帘红雨桃花谢
拼音: yì lián hóng yǔ táo huā xiè,
解释: 像一帘红雨飘下,那是凋谢了的桃花,
十里清阴柳影斜
拼音: shí lǐ qīng yīn liǔ yǐng xié。
解释: 十里长的柳荫,树影儿歪斜。
洛阳花酒一时别
拼音: luò yáng huā jiǔ yì shí bié。
解释: 一时间来洛阳赏花饮酒的人纷纷都告别了。
春去也
拼音: chūn qù yě,
解释: 春天归去了,
闲煞旧蜂蝶
拼音: xián shà jiù fēng dié。
解释: 闲坏了旧日里忙于采花的蜂蝶。
译文
几枝初开的杏花红雪般堆在土状,点点青山如画屏一样隐现在屋上。一个春季,能有几天这样明媚、晴朗?阳春三月的景致令人陶醉,只适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣赏。花虽残了,蜂儿却把它酿成了蜜,雨虽来了,燕子却借它调好了筑窝的泥。绿荫窗下,浓睡的我醒来已经很晚了。是谁把我叫起?是那窗外早晨鸣叫的黄莺。像一帘红雨飘下,那是凋谢了的桃花,十里长的柳荫,树影儿歪斜。一时间来洛阳赏花饮酒的人纷纷都告别了。春天归去了,闲坏了旧日里忙于采花的蜂蝶。
简介
《阳春曲·春景》是元代胡祗遹创作的一组散曲。围绕春日美景,展现了春天的生机与美好以及作者对春天的喜爱与留恋。通过对墙头杏花、青山、残花、细雨、晓莺等春日景物的描写,描绘出一幅幅春日图景。第一支曲描绘春晴之景,表达对春日晴明的珍惜;第二支曲刻画春睡之景,从细微处见春意;第三支曲写春归之景,流露对春天逝去的惋惜。这组散曲将春意渲染得浓郁动人,语言清新自然,描写细腻入微,体现了胡祗遹高超的写景抒情能力。
赏析
主题及内容介绍
这是一组元代的散曲。描绘了春日里杏花盛开、青山如屏、蜂儿采蜜、燕子筑巢、桃花凋谢等美好景象,表达了作者对春天的喜爱、沉醉以及春天逝去时的惋惜之情,营造出浓郁的春日氛围。借墙头杏花、窗外晓莺等景象,写出了春天的生机与美好以及春归时的淡淡哀愁。
写作手法
远近结合:“几枝红雪墙头杏”,聚焦眼前“墙头杏”,“几枝”限定数量,让杏花的画面具体可感,是贴近视角的近景呈现,细腻展现春日庭院(或周边)杏花绽放、如雪似霞的鲜活姿态,给人以鲜明的视觉冲击,仿佛杏花就在眼前墙头摇曳。“数点青山屋上屏”,将视角拉远,以“青山”为远景,“数点”勾勒出青山在远处若隐若现、如屏般矗立的轮廓,与近在咫尺的墙头杏形成空间上的远近层次。
分段赏析
第一首:
开篇“墙头红粉杏花村,山外白云香雪堆”,词人如丹青妙手,以细腻笔触勾勒春日晴好之景。墙头杏花热烈绽放,红粉相间,宛如一幅鲜活的村野画卷徐徐展开,“红粉”二字既点明杏花之色,又赋予其灵动鲜活之感;远处青山之外,白云悠悠,似香雪堆积,营造出朦胧而悠远的意境。这两句对仗工整,一近一远,一艳一素,相互映衬,生动展现出春日晴空下万物的蓬勃生机,也为全曲奠定了明朗欢快的基调。
“一春能得几晴明?”陡然发问,以疑问句式强化春日晴好时光的珍贵难得。春日常伴风雨,晴日寥寥,此问饱含对晴日的珍视,也流露出词人得见晴日的欣喜与庆幸。“三月景,宜醉不宜醒”,则以直抒胸臆之笔,将对阳春三月美景的沉醉之情推向高潮。在这如诗如画的三月,词人甘愿沉醉其中,不愿醒来,悠然自得的心境跃然纸上,让读者也仿佛身临其境,陶醉于这明媚春光之中。
第二首:
“残花酝酿蜂儿蜜,细雨调和燕子泥”,词人视角独特,聚焦于细微之处,展现春日别样生机。残花虽已凋零,却成为蜂儿酿蜜的原料,蜜蜂穿梭其间,忙碌而欢快;绵绵细雨飘落,为燕子调和筑巢的泥土,燕子衔泥往返,勤劳而有序。“酝酿”“调和”二词,将虫鸟的活动与自然景象巧妙融合,赋予画面动态之美,不见残花凋零的衰败、细雨绵绵的惆怅,唯有对春雨滋润万物、孕育生机的赞美。
“绿窗春睡觉来迟”,镜头转向室内,描绘窗内之人春睡正酣的场景。“绿窗”点明室内春意盎然,与窗外春色相呼应,“春”“绿”二字,将室内外的春意自然相连,营造出浓郁的春日氛围。“觉来迟”的原因是“窗外晓莺啼”,清脆悦耳的莺啼声打破静谧,唤醒沉睡之人。词人对莺声的欣悦之情溢于言表,莺啼不仅是唤醒春睡的信号,更是春天生机勃勃的象征,进一步衬托出春天的美好与迷人,使整首词充满生活情趣与诗意。
第三首:
“一帘红雨桃花谢,十里清阴柳影斜”,词人以极具画面感的语言,描绘出春归时节的独特景致。眼前,桃花纷纷飘落,如红雨般洒落,这是房前春归的明显迹象,“红雨”的比喻新颖而生动,既写出桃花飘落之美,又暗含春逝的无奈;远处,十里长堤,柳荫成片,柳枝随风摇曳,树影倾斜,展现出春深时节的繁茂与静谧。近景的落花与远景的柳荫相互映衬,色彩鲜明,一“谢”一“斜”,动静结合,勾勒出一幅富有层次感的春归画卷。
“洛阳花酒一时别”,勾勒出在洛阳,曾有繁花与美酒相伴的相聚场景,“一时别”点明美好事物短暂,相聚戛然而止;“春去也”以季节消逝,强化美好不再的怅惘,春象征生机、欢乐,春逝暗喻繁华散场;“闲煞旧蜂蝶”,往昔蜂蝶因花忙忙碌碌,如今春去花谢,蜂蝶无所事事,用蜂蝶“闲煞”,侧面烘托环境由热闹到寂寥的转变。
作品点评
这组曲子把春意渲染得极为浓丽,能让读者收获暖融融、醉醺醺的体验,还于细微物像里,展现出大自然复苏后的蓬勃生机。三首曲子除内容各有侧重,写法也注重变化:第一首以论述展开,第二首用问答推进,第三首借感叹收束。三首相互比照,达成浑然一体又多姿多彩的艺术效果。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
评论