诗词 《雪落在中国的土地上》 诗词赏析
雪落在中国的土地上
基本信息
拼音: xuě luò zài zhōng guó de tǔ dì shàng
作者: 艾青
年代: 现代
标签: 现代诗、七月派
正文
雪落在中国的土地上,
寒冷在封锁着中国呀……
风,
像一个太悲哀了的老妇
紧紧地跟随着
伸出寒冷的指爪
拉扯着行人的衣襟,
用着像土地一样古老的
一刻也不停地絮聒着……
那从林间出现的,
赶着马车的
你中国的农夫,
戴着皮帽,
冒着大雪
要到哪儿去呢?
告诉你
我也是农人的后裔——
由于你们的
刻满了痛苦的皱纹的脸
我能如此深深地
知道了
生活在草原上的人们的
岁月的艰辛。
而我
也并不比你们快乐啊
——躺在时间的河流上
苦难的浪涛
曾经几次把我吞没而又卷起——
流浪与监禁
已失去了我的青春的最可贵的日子,
我的生命
也像你们的生命
一样的憔悴呀。
雪落在中国的土地上,
寒冷在封锁着中国呀……
沿着雪夜的河流,
一盏小油灯在徐缓地移行,
那破烂的乌篷船里
映着灯光,垂着头
坐着的是谁呀?
——啊,你
蓬发垢面的少妇,
是不是
你的家
——那幸福与温暖的巢穴
已枝暴戾的敌人
烧毁了么?
是不是
也像这样的夜间,
失去了男人的保护,
在死亡的恐怖里
你已经受尽敌人刺刀的戏弄?
咳,就在如此寒冷的今夜
无数的
我们的年老的母亲,
都蜷伏在不是自己的家里
就像异邦人
不知明天的车轮
要滚上怎样的路程?
——而且
中国的路
是如此的崎岖,
是如此的泥泞呀。
雪落在中国的土地上:
寒冷在封锁着中国呀……
那些被烽火所啮啃着的地域,
无数的,土地的垦植者
失去了他们所饲养的家畜
失去了他们肥沃的田地
拥挤在
生活的绝望的污巷里;
饥谨的大地
伸向阴暗的天
伸出乞援的
颤抖着的两臂。
中国的痛苦与灾难
像这雪夜一样广阔而又漫长呀!
雪落在中国的土地上,
寒冷在封锁着中国呀……
中国,
我的在没有灯光的晚上
所写的无力的诗句
能给你些许的温暖么?
逐句解释
雪落在中国的土地上
拼音: xuě luò zài zhōng guó de tǔ dì shàng,
寒冷在封锁着中国呀
拼音: hán lěng zài fēng suǒ zhe zhōng guó ya……
风
拼音: fēng,
像一个太悲哀了的老妇
拼音: xiàng yí gè tài bēi āi le de lǎo fù。
紧紧地跟随着
拼音: jǐn jǐn de gēn suí zhe,
伸出寒冷的指爪
拼音: shēn chū hán lěng de zhǐ zhǎo,
拉扯着行人的衣襟
拼音: lā chě zhe xíng rén de yī jīn,
用着像土地一样古老的话
拼音: yòng zhe xiàng tǔ dì yí yàng gǔ lǎo de huà,
一刻也不停地絮聒着
拼音: yí kè yě bù tíng de xù guō zhe……
那从林间出现的
拼音: nà cóng lín jiān chū xiàn de,
赶着马车的
拼音: gǎn zhe mǎ chē de,
你中国的农夫
拼音: nǐ zhōng guó de nóng fū,
戴着皮帽
拼音: dài zhe pí mào,
冒着大雪
拼音: mào zhe dà xuě,
你要到哪儿去呢
拼音: nǐ yào dào nǎ er qù ne?
告诉你
拼音: gào sù nǐ,
我也是农人的后裔
拼音: wǒ yě shì nóng rén de hòu yì——
由于你们的
拼音: yóu yú nǐ men de,
刻满了痛苦的皱纹的脸
拼音: kè mǎn le tòng kǔ de zhòu wén de liǎn,
我能如此深深地
拼音: wǒ néng rú cǐ shēn shēn de,
知道了
拼音: zhī dào le,
生活在草原上的人们的
拼音: shēng huó zài cǎo yuán shàng de rén men de,
岁月的艰辛
拼音: suì yuè de jiān xīn。
而我
拼音: ér wǒ,
也并不比你们快乐啊
拼音: yě bìng bù bǐ nǐ men kuài lè a,
——
拼音: tǎng zài躺在时间的河流上
,
拼音: shí
苦难的浪涛
拼音: kǔ nàn de làng tāo,
曾经几次把我吞没而又卷起
拼音: céng jīng jǐ cì bǎ wǒ tūn mò ér yòu juǎn qǐ——
流浪与监禁
拼音: liú làng yǔ jiān jìn,
已失去了我的青春的最可贵的日子
拼音: yǐ shī qù le wǒ de qīng chūn de zuì kě guì de rì zi,
我的生命
拼音: wǒ de shēng mìng,
也像你们的生命
拼音: yě xiàng nǐ men de shēng mìng,
一样的憔悴呀
拼音: yí yàng de qiáo cuì ya。
雪落在中国的土地上
拼音: xuě luò zài zhōng guó de tǔ dì shàng,
寒冷在封锁着中国呀
拼音: hán lěng zài fēng suǒ zhe zhōng guó ya……
沿着雪夜的河流
拼音: yán zhe xuě yè de hé liú,
一盏小油灯在徐缓地移行
拼音: yì zhǎn xiǎo yóu dēng zài xú huǎn de yí xíng,
那破烂的乌篷船里
拼音: nà pò làn de wū péng chuán lǐ,
映着灯光
拼音: yìng zhe dēng guāng,
垂着头
拼音: chuí zhe tóu,
坐着的是谁呀
拼音: zuò zhe de shì shuí ya?
啊
拼音: a,
你
拼音: nǐ,
蓬发垢面的少妇
拼音: péng fà gòu miàn de shào fù,
是不是
拼音: shì bú shì
你的家
拼音: nǐ de jiā,
——
拼音: nà xìng那幸福与温暖的巢穴
——
拼音: fú yǔ
已被暴戾的敌人
拼音: yǐ bèi bào lì de dí rén,
烧毁了么
拼音: shāo huǐ le me?
是不是
拼音: shì bú shì
也像这样的夜间
拼音: yě xiàng zhè yàng de yè jiān,
失去了男人的保护
拼音: shī qù le nán rén de bǎo hù,
在死亡的恐怖里
拼音: zài sǐ wáng de kǒng bù lǐ,
你已经受尽敌人刺刀的戏弄
拼音: nǐ yǐ jīng shòu jìn dí rén cì dāo de xì nòng?
咳
拼音: hāi,
就在如此寒冷的今夜
拼音: jiù zài rú cǐ hán lěng de jīn yè
无数的
拼音: wú shù de,
我们的年老的母亲
拼音: wǒ men de nián lǎo de mǔ qīn,
都蜷伏在不是自己的家里
拼音: dōu quán fú zài bú shì zì jǐ de jiā lǐ,
就像异邦人
拼音: jiù xiàng yì bāng rén,
不知明天的车轮
拼音: bù zhī míng tiān de chē lún,
要滚上怎样的路程
拼音: yào gǔn shàng zěn yàng de lù chéng?
——
拼音: ér qiě而且
,
中国的路
拼音: zhōng guó de lù,
是如此的崎岖
拼音: shì rú cǐ de qí qū,
是如此的泥泞呀
拼音: shì rú cǐ de ní nìng ya。
雪落在中国的土地上
拼音: xuě luò zài zhōng guó de tǔ dì shàng,
寒冷在封锁着中国呀
拼音: hán lěng zài fēng suǒ zhe zhōng guó ya……
那些被烽火所啮啃着的地域
拼音: nà xiē bèi fēng huǒ suǒ niè kěn zhe de dì yù,
无数的
拼音: wú shù de,
土地的垦植者
拼音: tǔ dì de kěn zhí zhě
失去了他们所饲养的家畜
拼音: shī qù le tā men suǒ sì yǎng de jiā chù,
失去了他们肥沃的田地
拼音: shī qù le tā men féi wò de tián dì,
拥挤在
拼音: yōng jǐ zài,
生活的绝望的污巷里
拼音: shēng huó de jué wàng de wū xiàng lǐ;
饥谨的大地
拼音: jī jǐn de dà dì,
伸向阴暗的天
拼音: cháo xiàng yīn àn de tiān,
伸出乞援的
拼音: shēn chū qǐ yuán de,
颤抖着的两臂
拼音: chàn dǒu zhe de liǎng bì。
中国的痛苦与灾难
拼音: zhōng guó de kǔ tòng yǔ zāi nàn
像这雪夜一样广阔而又漫长呀
拼音: xiàng zhè xuě yè yí yàng guǎng kuò ér yòu màn cháng ya!
雪落在中国的土地上
拼音: xuě luò zài zhōng guó de tǔ dì shàng,
寒冷在封锁着中国呀
拼音: hán lěng zài fēng suǒ zhe zhōng guó ya……
中国
拼音: zhōng guó,
我的在没有灯光的晚上
拼音: wǒ de zài méi yǒu dēng guāng de wǎn shàng,
所写的无力的诗句
拼音: suǒ xiě de wú lì de shī jù,
能给你些许的温暖么
拼音: néng gěi nǐ xiē xǔ de wēn nuǎn me?
简介
《雪落在中国的土地上》是现代诗人艾青于1937年创作的一首现代诗。全诗以苍茫的雪景为底色,通过刻画大雪纷飞中农夫的艰辛、少妇的悲怆、母亲的哀愁等典型形象,深刻展现了中华民族在苦难岁月中的挣扎与血泪,勾勒出旧中国疮痍满目的历史图景。诗人以赤子之心凝聚笔力,将深沉的爱国情怀熔铸于对底层民众命运的深切悲悯之中,既倾诉了对民族苦难的忧患之思,又迸发着对光明未来的热切呼唤。在艺术表达上,诗作摒弃雕琢与虚饰,以近乎散文的质朴语言直抵人心。长短句的自由流动、重复咏叹的节奏张力,如大地般厚重的意象群(“雪”“土地”“垦殖者”等),共同构筑起辽阔而苍凉的诗歌意境,使苦难的重量与人性的坚韧在文字间自然流淌,形成震撼人心的艺术感染力。这首诗不仅是一曲民族精神的悲壮挽歌,更是一声唤醒民众的时代强音,至今仍在历史的深处回响。
创作背景
1937年12月28日,艾青抵达武昌。此时,“七七事变”已爆发数月,全国军民抗日热情空前高涨,然中国军队在战场上节节败退,国土大片沦丧。在这民族存亡的紧要关头,人们一面探寻着抵御日本军国主义的正确路径,一面又因严峻的现实而陷入深沉思索。作为一位对祖国前途与人民命运饱含赤诚的诗人,艾青无法不将内心的炽烈情感诉诸笔端。《雪落在中国的土地上》便诞生于这样一个民族危机空前深重的时刻——某个深夜,在武昌一间阴冷的斗室里,诗人蘸着血泪写下了这首沉郁顿挫的时代悲歌。
赏析
主题及内容介绍
这是一首现代抒情诗。此诗通过描写大雪纷扬中农夫、少妇、母亲的形象,展现中华民族的苦痛与灾难,勾勒旧中国的苦难图景,既表达诗人深厚的爱国热忱,也流露其深沉的忧患意识与赤子之心。
写作手法
反复:“雪落在中国的土地上,/寒冷在封锁着中国呀……”在诗中多次出现,形成反复咏叹,强化了诗歌的情感基调,突出了当时中国遭受苦难、被寒冷封锁的悲惨状况,表达了诗人对祖国命运的深切忧虑和悲痛。
象征:“土地”象征着祖国,诗人通过对“土地”这一意象的描绘,如“饥馑的大地,朝向阴暗的天”,表达了对苍老、衰弱且备受苦难的祖国的热爱与悲哀;“风”象征着苦难的中国人民,“像一个太悲哀了的老妇”,形象地写出了人民所遭受的苦难和悲哀;“河流”象征着中国人民的生命和抗争,“时间”和“雪夜”的修饰,更增添了这种抗争的悲壮色彩。
细节描写:诗中有多处细节描写,如“刻满了痛苦的皱纹的脸”,细致地刻画了中国农夫的苦难;“蓬发垢面的少妇”“年老的母亲”等形象,以及对她们悲惨遭遇的描述,展现了战争给普通百姓带来的灾难,使读者更真切地感受到那个时代的残酷。
想象:诗人发挥了丰富的想象力,如他虽未到过北方,却能想象出“戴着皮帽,冒着大雪”赶马车的中国农夫的形象,让读者仿佛身临其境,增强了诗歌的感染力。
直抒胸臆:“雪落在中国的土地上,/寒冷在封锁着中国呀……”,以近乎呐喊的直白表述,将祖国遭遇苦难的现实直接抛向读者。“雪”与“寒冷”既是自然景象,更是民族危机的隐喻,诗人通过反复咏叹强化情感冲击,直接宣泄对国家命运的忧虑。“你们的岁月的艰辛”“坎坷命运”等表述中,诗人直接倾诉对“中国的农夫”“生活在草原上的人们”“蓬发垢面的少妇”“年老的母亲”等底层群体的关切,不加修饰地展现对苦难者的悲悯,将个人情感融入对民族悲剧的直陈中。“我也不禁为自己的命运而歌吟”,将个人命运与农民、民族命运捆绑,通过“我的身上/也流着同样的血液”等直白剖白,打破叙述者与参与者的界限,让情感在“自我共情”中直接爆发,拉近与读者的心理距离。
分段赏析
“雪落在中国的土地上,寒冷在封锁着中国呀……风,像一个太悲哀了的老妇。紧紧地跟随着,伸出寒冷的指爪,拉扯着行人的衣襟。”:开篇点题,奠定了全诗悲凉的基调,反复咏叹,强化了寒冷封锁中国的沉重氛围。将“风”比作“太悲哀了的老妇”,用“寒冷的指爪”“拉扯”等词,生动形象地写出了风的凛冽与悲哀,象征着当时中国人民所遭受的苦难。
“用着像土地一样古老的话,一刻也不停地絮聒着……那从林间出现的,赶着马车的,你中国的农夫,戴着皮帽,冒着大雪,你要到哪儿去呢?告诉你,我也是农人的后裔——由于你们的,刻满了痛苦的皱纹的脸,我能如此深深地,知道了,生活在草原上的人们的,岁月的艰辛。而我,也并不比你们快乐啊,——躺在时间的河流上,苦难的浪涛,曾经几次把我吞没而又卷起——流浪与监禁,已失去了我的青春的最可贵的日子,我的生命,也像你们的生命,一样的憔悴呀。”:诗人将视角转向“中国的农夫”,通过对农夫“刻满了痛苦的皱纹的脸”的描写,展现出农民生活的艰辛。“我也是农人的后裔”,诗人表明自己与农民命运相连,“苦难的浪涛,曾经几次把我吞没而又卷起”,倾诉了自己的苦难经历,拉近了与人民的距离,更深刻地体现了对人民苦难的感同身受。
“雪落在中国的土地上,寒冷在封锁着中国呀……沿着雪夜的河流,一盏小油灯在徐缓地移行,那破烂的乌篷船里,映着灯光,垂着头,坐着的是谁呀?——啊,你,蓬发垢面的少妇,是不是你的家,——那幸福与温暖的巢穴——已被暴戾的敌人,烧毁了么?是不是也像这样的夜间,失去了男人的保护,在死亡的恐怖里,你已经受尽敌人刺刀的戏弄?咳,就在如此寒冷的今夜,无数的,我们的年老的母亲,都蜷伏在不是自己的家里,就像异邦人,不明天的车轮,要滚上怎样的路程?——而且,中国的路,是如此的崎岖,是如此的泥泞呀。”:聚焦“蓬发垢面的少妇”和“年老的母亲”。对少妇的描写,通过一连串的问句,如“是不是你的家,——那幸福与温暖的巢穴——已被暴戾的敌人,烧毁了么?”,展现出战争给妇女带来的灾难与痛苦。“年老的母亲”“蜷伏在不是自己的家里”,“中国的路,是如此的崎岖,是如此的泥泞呀”,既写出了母亲们的悲惨处境,也暗示了中国革命道路的艰难曲折。
“雪落在中国的土地上,寒冷在封锁着中国呀……透过雪夜的草原,那些被烽火所啮啃着的地域,无数的,土地的垦植者,失去了他们所饲养的家畜,失去了他们肥沃的田地,拥挤在,生活的绝望的污巷里;饥馑的大地,朝向阴暗的天,伸出乞援的,颤抖着的两臂。中国的苦痛与灾难,像这雪夜一样广阔而又漫长呀!”:描绘“土地的垦植者”的遭遇,“失去了他们所饲养的家畜,失去了他们肥沃的田地”,刻画了他们在战火中的悲惨境遇。“饥馑的大地,朝向阴暗的天,伸出乞援的,颤抖着的两臂”,运用拟人手法,强调了大地和人民的苦难,“中国的苦痛与灾难,像这雪夜一样广阔而又漫长呀”,进一步升华了主题,将个人的苦难扩展到整个国家和民族的苦难。
“雪落在中国的土地上,寒冷在封锁着中国呀……中国,我的在没有灯光的晚上,所写的无力的诗句,能给你些许的温暖么?”:诗人在结尾处直抒胸臆,表达出自己虽想用诗句给予祖国温暖,却又深感力不从心的无奈,同时也体现了对祖国深深的爱与忧虑。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
评论