诗词 《得道多助,失道寡助》 诗词赏析
得道多助,失道寡助
基本信息
拼音: dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
作者: 《孟子》
年代: 先秦
标签: 初中文言文、议论、哲理、文言文
正文
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
逐句解释
天时不如地利
拼音: tiān shí bù rú dì lì,
解释: 有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,
地利不如人和
拼音: dì lì bù rú rén hé。
解释: 有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
三里之城
拼音: sān lǐ zhī chéng,
解释: 方圆三里的小城,
七里之郭
拼音: qī lǐ zhī guō,
解释: 只有方圆七里的外城,
环而攻之而不胜
拼音: huán ér gōng zhī ér bú shèng。
解释: 四面包围起来攻打它,却不能取胜。
夫环而攻之
拼音: fú huán ér gōng zhī,
解释: 采用四面包围的方式攻城,
必有得天时者矣
拼音: bì yǒu dé tiān shí zhě yǐ,
解释: 一定是得到有利于作战的天气、时令了,
然而不胜者
拼音: rán ér bú shèng zhě,
解释: 可是不能取胜,
是天时不如地利也
拼音: shì tiān shí bù rú dì lì yě。
解释: 时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城非不高也
拼音: chéng fēi bù gāo yě,
解释: 城墙并不是不高啊,
池非不深也
拼音: chí fēi bù shēn yě,
解释: 护城河并不是不深呀,
兵革非不坚利也
拼音: bīng gé fēi bù jiān lì yě,
解释: 武器装备也并不是不精良,
米粟非不多也
拼音: mǐ sù fēi bù duō yě,
解释: 粮食供给也并不是不充足啊,
委而去之
拼音: wěi ér qù zhī,
解释: 但是,守城一方还是弃城而逃,
是地利不如人和也
拼音: shì dì lì bù rú rén hé yě。
解释: 这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
故曰
拼音: gù yuē:
解释: 所以说:
域民不以封疆之界
拼音: yù mín bù yǐ fēng jiāng zhī jiè,
解释: 使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,
固国不以山溪之险
拼音: gù guó bù yǐ shān xī zhī xiǎn,
解释: 巩固国防不能靠山河的险要,
威天下不以兵革之利
拼音: wēi tiān xià bù yǐ bīng gé zhī lì。
解释: 震慑天下不能靠武力的强大。
得道者多助
拼音: dé dào zhě duō zhù,
解释: 能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,
失道者寡助
拼音: shī dào zhě guǎ zhù。
解释: 不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
寡助之至
拼音: guǎ zhù zhī zhì,
解释: 支持帮助他的人少到了极点,
亲戚畔之
拼音: qīn qī pàn zhī。
解释: 连内外亲属也会背叛他。
多助之至
拼音: duō zhù zhī zhì,
解释: 支持帮助他的人多到了极点,
天下顺之
拼音: tiān xià shùn zhī。
解释: 天下所有人都会归顺他。
以天下之所顺
拼音: yǐ tiān xià zhī suǒ shùn,
解释: 凭着天下人都归顺他的条件,
攻亲戚之所畔
拼音: gōng qīn qī zhī suǒ pàn,
解释: 去攻打那连亲属都反对背叛的君王,
故君子有不战
拼音: gù jūn zǐ yǒu bú zhàn,
解释: 君子要么不战斗,
战必胜矣
拼音: zhàn bì shèng yǐ。
解释: (如果)战斗就一定会取得胜利。
译文
有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。所以说:使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他。支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利。
简介
《得道多助,失道寡助》是战国时期著名思想家、文学家孟子所著的一篇政论文。文中通过对比分析“天时”“地利”“人和”三者之间的关系,循序渐进地阐述了“天时不及地利,地利不及人和”的核心观点。整篇文章不仅气势恢宏,而且结构严谨,论证逻辑十分严密,是一篇流传千年的政治论述。
创作背景
这篇《得道多助,失道寡助》出自《孟子·公孙丑下》。孟子出生于鲁国贵族家庭,其先祖是春秋末期显赫一时的孟孙氏。不过到孟子出生时,家族已日渐衰落。春秋末年的动荡局势使得孟氏家族逐渐没落,不得不从鲁国迁居邹国。此后家境愈发艰难,到孟子年幼时,一家人只能租住他人房屋。关于孟子父母的具体情况,现已难以考证。只知道孟子幼年丧父,由母亲独自抚养。为了给孟子创造良好的学习环境,孟母曾三次搬家,甚至因孟子贪玩而剪断织布机上的线,以此教育他勤奋学习。孟子四十岁后,除了授徒讲学,还开始周游列国,游说各国君主,传播自己的政治理念和治国主张。孟子继承并发展了孔子的"仁学"思想,主张"以民为本",提出"民为贵,社稷次之,君为轻"的观点。他反对诸侯间的兼并战争,认为战争过于残酷,主张以"仁政"实现天下统一。孟子"仁政"学说的核心依据是"性善论",他认为"恻隐之心,人皆有之",人性本善是人类区别于动物的根本特征。
赏析
主题及内容介绍
这是一篇政论文。文章通过对比“天时”“地利”“人和”三个战争条件,强调“人和”是取胜的关键因素,由此得出“得道多助,失道寡助”的结论,论证了施行仁政的重要意义。
分段赏析
这是一篇议论文,其中心论点即篇首两句。孟子提出“天时”“地利”“人和”三个概念,并将这三者加以比较,层层推进。第一段,作者提出中心论点,用“天时”“地利”“人和”三者相互比较组成。中间两个“不如”相连,表示了递进关系,一个比一个重要。这样提出论点,更显得观点鲜明。
第二段论证“天时不如地利”。以设置占“天时”者不能攻破占“地利”者为例,比较“天时”与“地利”的轻重。“三里之城,七里之郭”说明城小而难攻;“环而攻之”说明攻城者攻势强大,占有战斗的主动权;“而不胜”说明攻方失败。战斗会以弱者胜、强者败告终,作者认为攻防之所以敢大军压境,是因为在“天时”上占了优势,但守方可凭借“地利”进行抵抗;攻方久攻不下,军心涣散,必然失败。这样令人信服地证明了“天时不如地利”这一论断的正确性。
第三段论证“地利不如人和”。以拥有良好地理条件而终不能守为例,比较“地利”与“人和”的轻重。“城高”“池深”“兵革坚利”“米粟多”指明了守方具有优越的“地利”条件,本可以取得战争的最后胜利。但结果却“委而去之”,原因就在于内部不“和”,有好条件也发挥不了作用,反被虽无“地利”而有“人和”的攻者战胜,这就有力地说明了“地利不如人和”的道理。
第四段,作者用“故曰”二字,将上文提出的观点承接下来,展开论说。先用三个形式相同的否定定句说明“域民”“固国”“威天下”不能仅靠“天时”与“地利”的条件,从反面进一步强调了“人和”的重要性。作者正面意思就包含在下面的“得道多助,失道寡助”这个论断里。这里所说的“道”,就是“仁政”。这个论断指出了“人和”的实质。接着又进一步推论,指出“寡助之至”会众叛亲离,而“多助之至”则天下归顺。一反一正,对比鲜明。最后以“故君子有不战,战必胜矣”作结,将“人和”的重要意义论说得十分透彻,深化了文章的中心。
作品点评
本文逻辑层次分明,行文结构严密,论述气势连贯流畅。作者善用排比句式强化论证力度,如"域民不以封疆之界,固国不以山谿之险,威天下不以兵革之利"等连续铺排,既增强语势又深化论点。文章采用比喻论证手法,虽主张"仁者无敌",却以战争现象切入:表面探讨军事攻守之道,实则借"得道多助"的结论,为推行"仁政"主张提供理论支撑。这种以战喻政的表述策略,既符合战国时期诸侯关注军事的心理,又巧妙传递了儒家政治理想。文本论证呈现多重特色:在思辨层面,通过"天时—地利—人和"的纵向剖析,构建起严密的逻辑链条;在修辞层面,排比与对比交织使用,如将"寡助之至"与"多助之至"作极端对照,强化观点冲击力;在政治哲学层面,突破传统兵家思维,将军事成败与政治伦理相联结,提出"人和"本质上源于"仁政"的深层洞见。全篇以递进式论证为经,以修辞技法为纬,形成兼具思想深度与艺术感染力的说理体系。
本文系作者 @chengyu 原创发布在菜鸟文学站点。未经许可,禁止转载。
评论